Ahskennon’nia from La Rencontre by Kyra Shaughnessy & Andrée Levesque Sioui
Tracklist
3. | Kyra Shaughnessy & Andrée Levesque Sioui - Ahskennon’nia | 3:19 |
Lyrics
In the beginning there was the word,
Then came the light and the water and the world
Was called in to existence
From the echo, from the echo, from the echo
From the echo from the echo from the echo
From the echo from the echo from echo
Of silence
And the music that made this first sound
Left its imprint in the bodies that have handed it down and so
Everyday the world is called into being
In the chords and the harmonies we seek to find freedom and it is
Calling out our names
It is calling out our names
It is calling out our names
It is calling out our names...
Ahskennon’nia iye’s
Ahskennon’nia ihchie’s
yawenda’
yarahkwa’
awen’
Satriho’tat
Tsatriho’tat
Kwatriho’tat
*repeat first and second verse interspersed
--------------
*Traduction des paroles en Wendat - Translation of Wendat lyrics *
Ahskennon’nia iye’s :
Je vais bien (Litt. « je suis ou je vais en paix. » )
I am well (lit. "I am in peace" or "I go in peace"
Ahskennon’nia ihchie’s:
Tu vas bien? (Litt. « Es-tu ou vas-tu en paix? » )
Are you well? (lit. "are you in peace" or "do you go in peace?"
yawenda’:
Voix, Parole, Langue, Promesse
voice, word, language, promise
yarahkwa’:
Rayon de soleil ou Lumière du soleil
ray of sun or light of the sun
awen’: Eau - water
Satriho’tat: Écoute - listen (singular)
Tsatriho’tat: Écoutez - listen (you all)
Kwatriho’tat: Écoutons -listen (plural inclusive)
Credits
paroles: kyra shaughnessy, andrée levesque sioui
musique: kyra shaughnessy
voix: kyra shaughnessy, andrée levesque sioui
ngoni, percussions: cédric dind-lavoie
arrangements: kyra shaughnessy, cédric dind-lavoie
recorded by cédric dind-lavoie
*voice of andrée levesque sioui recorded by noel habel
mixed by cédric dind-lavoie & louis morneau
mastered by louis morneau